Kanelbollens dag, czyli Dzień Cynamonowej Bułeczki (4.10) 😋 Poznaj jego historię i urocze bułeczkowe wyrażenia po norwesku 🇳🇴
4 października to Dzień Cynamonowej Bułeczki obchodzony w krajach m.in. w Szwecji, Norwegii i Finlandii. Poznaj historię tego dnia i najzabawniejsze norweskie wyrażenia z bułeczkami w roli głównej
Hei, hei!
Tuż na początku jesieni, kiedy dni robią się coraz krótsze, a pogoda coraz brzydsza – mieszkańcy krajów Północy co roku 4 października obchodzą Dzień Cynamonowej Bułeczki. Skąd on się wziął?
Zawartość tekstu:
1. Historia Dnia Cynamonowej Bułeczki
2. Kannelbolle w Norwegii
3. Inne znaczenia słowa bolle
4. Co to znaczy: bułeczkować się?
5. Norweskie wyrażenia z bułeczkami w roli głównej
Historia Dnia Cynamonowej Bułeczki
Wszystko zaczęło się w Szwecji w 1999 roku za sprawą Kaeth Gardestedt pracującej w Hembakningsrådet (Radzie Pieczenia Domowego), które było stowarzyszeniem wspieranym przez producentów mąki, drożdży, cukru i margaryny.
Celem Rady było zwiększenie zainteresowania Szwedów pieczeniem w domu (i oczywiście zwiększenie spożycia mąki, drożdży, cukru i margaryny). Kaeth wymyśliła w tym celu specjalny dzień i postawiła na popularną i uwielbianą bułeczkę cynamonową, która ponoć powstała właśnie w Szwecji na początku XX wieku. Pomysł był strzałem w dziesiątkę i jest coroczną tradycją w Szwecji i Finlandii, przyjmuje się także w innych krajach, np. w Norwegii.
Według statystyk Szwedzi podczas Kanelbullens dag (zapis szwedzki) zjadają 7 milionów bułek! Spośród tego 24% osób piecze je samodzielnie, a reszta, 76%, kupuje gotowe w sklepach, kawiarniach i piekarniach (albo w Ikei).
PS Kaeth Gardestedt na Instagramie ma nazwę @kanelbullemamma.
◌ ◌ ◌
Kanelbolle w Norwegii
Charakterystyczna spiralnie skręcona drożdżówka z cynamonem, która po szwedzku nazywa się kanelbulle, w języku norweskim ma wiele imion:
• kanelbolle (cynamonowa bułeczka),
• skillingsbolle (bułeczka pierwotnie kosztująca szylinga),
• kanelknute (cynamonowy węzeł)
• albo kanelsnurr (cynamonowy zakrętas).
W słowie kanelbolle – tak w wersji norweskiej, jak i szwedzkiej – pierwszy człon oznacza cynamon, a drugi słodką bułeczkę.
en bolle = słodka bułeczka, drożdżówka
Ale bolle ma też wiele innych znaczeń po norwesku!
◌ ◌ ◌
Inne znaczenia słowa bolle
Najnudniejsze znaczenie en bolle to misa, miska, salaterka (salatbolle).
Poza tym bolle może oznaczać też inne okrągłe produkty, np.
• kjøttbolle = klopsik mięsny,
• fiskbolle = klopsik rybny,
• melbolle = kluska, kulka mączna (w zupie),
• kokosbolle = ciasteczko obsypane wiórkami kokosowymi, coś w stylu kokosanki,
• punsjbolle = ciastko oblane czekoladą, coś w rodzaju bajaderki (również: waza do ponczu).
A jeśli chcemy powiedzieć o kimś, że ma okrągłe, pyzate, pucołowate policzki, możemy użyć słowa bollekinn, np. dziewczyna o pulchnych policzkach to ei jente med bollekinn.
◌ ◌ ◌
Co to znaczy: bułeczkować się?
Ponadto bułeczka może być też czasownikiem!
Coś, co dosłownie przetłumaczylibyśmy jako „bułeczkować się”, ma znaczenie: byczyć się, dogadzać sobie, delektować się, rozkoszować się, przyjemnie spędzać czas.
boller seg
bollet seg
har bollet seg
Synonimami są: å hygge seg, å kose seg, å godgjøre seg.
◌ ◌ ◌
Norweskie wyrażenia z bułeczkami w roli głównej
Nå skal det blir andre boller!
Dosłownie znaczy to: teraz będą inne bułeczki, ale tak naprawdę zdanie to chce nam przekazać: „Od teraz będzie inaczej!”.
Jeg har (en) bolle i ovnen…
…może powiedzieć Norweżka, która jest w ciąży. Ta metafora sprowadzona do dosłowności oznacza: mam bułeczkę w piekarniku.
Ta deg en bolle!
Czyli: „Uspokój się!” (a dosłownie: weź sobie bułeczkę).
Smacznego :)
– Wielki słownik norwesko-polski. Stor norsk-polsk ordbok, red. Ole Michael Selberg
– Bokmålsordboka og Nynorskordboka, ordbøkene.no
– Det norske akademis ordbok, naob.no
– Wikipedia SV: Kanelbullens dag
– Wikipedia EN: Cinnamon Roll Day
– kanelbullensdag.se
Mam nadzieję, że czytanie tego tekstu sprawiło Ci przyjemność. Jeśli masz ochotę coś dodać albo zaproponować jakiś temat – odpisz na tego mejla albo zostaw komentarz na blogu.
Udanego dnia!
Urszula Łupińska
www.polsknorsk.blog
#polsknorsk
Comments ()